Đang tải chương...

Chiến Tranh Và Hòa Bình

Chương 75

Việc Roxtov tham dự vào cuộc đấu súng của Dolokhov và Bezukhov đã được dìm bước, nhờ công chạy chọt của lão bá tước, và Roxtov đã không bị cách chức như chàng vẫn chờ đợi, mà thêm lần nữa được bổ thực hiện sĩ quan phụ tá của viên tướng tổng đốc Moskva. Do đó: chàng không thể đi theo gia đình về nông thôn mà phải ở một lần nữa cả mùa hè ở Moskva để làm chức vụ mới của mình chẳng còn gì để bàn cãi. Dolokhov trước đây đã bình phục, và Roxtov càng thêm khăng khít với hắn trong thời gian bình phục này. Khi vết thương còn nguy kịch, Dolokhov nằm ở nhà mẹ hắn, người mẹ yêu quý hắn yêu thiết tha quả là như thế. Bà Maria Ivanovna có lòng trìu mến Roxtov bởi tình thân của chàng đối với Fedya ( 1 ) của bà và thường hay đem chuyện con ra phát biểu với chàng.

- Phải, bá tước ạ, con tôi nó cao thượng quá, trong sạch quá, so với cái thời buổi thối nát này. Chả ai ưa người có đức. Đức hạnh làm cho người ta khó chịu. Đơn giản là đấy, bá tước xem, hành động của bezukhov có phải lẽ không: có lương thiện không. Fedya cũng vì sẵn tấm lòng cao thượng vì vậy quý anh ta, đến bây giờ nó cũng không hề nói xấu anh ta, ở Petersburg cái chuyện đùa nghịch viên quận trưởng cảnh sát ( tôi chả biết rõ như thế nào ), có phải cả hai người cùng dính vào nhau không nào? Thế nhưng Bezukhov thì chả việc gì, mà Fedya thì phải gánh lấy hết. Quả thực, biết bao là khổ nhục! Có thể thấy rằng bây giờ họ đã phục chức cho vật đó, vẫn biết thế, bởi lẽ không phục chức sao được? Nếu nói chính xác thì, những người dũng cảm, những người con của tổ quốc như nó, cá nhân tôi tưởng là phải nhiều. Cũng phải thừa nhận là thế rồi bây giờ lại đến cái việc đấu súng ấy. Bọn họ có được nhận ra tình nghĩa là gì, danh dự là gì không? Biết vật đó là con một, mà vẫn thách vật đó ra đấu súng rồi bắn thẳng tay vào nó! Phải nói rằng, may sao chúa rủ lòng thương chúng bản thân tôi. Mà thứ đó giữ tội tình gì? Đời bây giờ, ai là người không dan díu? Hắn ghen, phải không? Tôi hiểu lắm, đáng lẽ hắn phải ngỏ ý từ trước, vì câu chuyện đã kéo dài một năm chứ có được phải ít đâu. Thế mà hắn ta lại thách Fedya đấu súng, chắc cũng tưởng đâu vật đó sẽ không đấu, vì Fedya giữ mượn tiền của hắn ta. Hèn hạ quá! Ghê tởm quá! Tôi biết lắm, ông vừa hiểu lòng của Fedya, bá tước thân yêu ạ, vì vậy tôi hết lòng quý một tâm hồn cao cả, một tâm hồn của thượng giới.

Chính Dolokhov, trong lúc dưỡng bệnh, cũng hay phát ngôn với Roxtov những lời mà người ta không ngờ hắn hiện diện thể nói được quả là như thế.

- Người ta cho tôi là một kẻ độc ác, cá nhân tôi vẫn biết - Dolokhov lên tiếng. - Được, họ cứ nói. Tôi chỉ đếm xỉa đến những người mà cá nhân tôi yêu quý dẫu vậy mình đã yêu quý người nào thì bản thân tôi yêu đến mức có thể dâng cả đời tôi cho họ; còn những kẻ khác thì tôi chẳng bao lâu nữa sẽ nghiến nát hết nếu họ cản đường mình có thể dễ dàng nhận thấy. Tôi có một bà mẹ mà tôi sùng bái, một bà mẹ vô giá, hai hay ba người bạn thân, trong đó có cậu, còn tựa như những kẻ khác, mình chỉ nghĩ đến bọn họ trong chừng mực họ có ích hay có hại. Và hầu hết là có được hại, nhất là bọn đàn bà có thể dễ dàng nhận thấy.

Thật ra, - phải, bạn à, - hắn lên tiếng tiếp - bản thân tôi vừa mới từng gặp những người đàn ông giữ tâm huyết, có những tình cảm quý báu, cao cả; nhưng những người đàn bà mà không phải là đồ dĩ thoã - dù là những bá tước phu nhân hay là những con ở nấu bếp cũng thế thôi - thì bản thân tôi chưa từng gặp bao giờ. Tôi chưa hề được ngắm cái lòng trinh bạch thần thánh và cái lòng tận tuỵ hy sinh mà cá nhân tôi vẫn luôn tìm ở người phụ nữ. Nếu quả tôi tìm được một người đàn bà như thế, thì tôi sẽ dâng cả dời tôi cho người ấy. Còn những bọn kia! - Hắn khoát tay khinh miệt - Cùng với cá nhân tôi thốt lên thế này không biết cậu có được tin không: sở dĩ mình còn ước muốn sống ở đời chỉ tại là bản thân tôi chưa mất hết hy vọng được gặp một người thiên giới có thể đưa lại cho mình sống lại về tinh thần, có được thể làm cho bản thân tôi trong sạch không những thế còn cao cả lên điều này thật rõ ràng. Song cậu không hiểu đâu!

- Có chứ, tôi hiểu lắm. - Roxtov đáp, lúc này đang chịu ảnh hưởng mạnh mẽ của người bạn mới.

Đến mùa thu, gia đình Roxtov lại trở về Moskva. Đầu mùa đông, Denixov cũng về đấy và đến nhà Roxtov. Mùa đông năm 1806 mùa đông đầu tiên mà Nikolai Roxtov sống ở Moskva, là một trong những thời kỳ hạnh phúc nhất và vui vẻ nhất đối với chàng và gia đình chàng. Nikolai đã thu hút được số đông thanh niên đến chơi nhà cha mẹ chàng có thể dễ dàng nhận thấy. Vera bây giờ vừa mới là một giai nhân hai mươi tuổi; Sonya là một cô gái mười sáu tuổi với tất cả vẻ yêu kiều của một đoá hoa chớm nở; Natasa thì nửa là thiếu nữ nửa là trẻ con, vào thời điểm thì ngộ nghĩnh giống như một em bé, khi mà thì một lần nữa có sức làm đắm đuối lòng người của một nàng trinh nữ.

Hồi ấy nhà Roxtov đượm nhuần cái không khí yêu đương đặc biệt của những gia đình giữ những cô con gái rất trẻ và rất xinh. Khi thấy những khuôn mặt cởi mở không những thế còn tươi cười ( chắc hẳn là cười với hạnh phúc của mình, những chuyến ra vào qua lại rộn rịp, khi nghe tiếng cười lên tiếng thỏ thẻ, tuy chẳng giữ mạch lạc gì nhưng là hậu tình đối với mọi người và tràn đầy hy vọng, vào thời điểm nghe những âm hưởng rời rạc, khi thì tiếng nhạc, vào lúc thì tiếng can những người trẻ tuổi đến chơi nhà cũng nhiễm cái tâm trạng đón chờ tình yêu và hạnh phúc mà bọn thiếu niên nam nữ trong gia đình Roxtov đều hiện đang cảm thấy.

Trong số các bạn trẻ mà Nikôlai đưa về nhà thì Dolokhov là một trong những người thân nhất, hắn dược lòng mọi người: trừ Natasa. Phải thừa nhận rằng, nàng đã từng suýt bất hoà với anh nàng tại dolokhov. Nàng quá quyết rằng hắn là một người không xinh, đồng thời trong một cuộc đấu súng với Bezukhov, Piotr là phải mà Dolokhov đã từng quấy, rằng Dolokhov khó chịu đồng thời không tự nhiên.

- Em chả cần biết cái gì hết! Đơn giản là - nàng nói to, giọng bướng bỉnh. Hắn là người ác, hắn không có tình. Này nhé cái anh Denixov ấy mà, em thích anh ấy lắm, anh ấy cũng chơi bời đủ cả, nhưng em cũng cứ thích anh ấy thế nghĩa là em cũng hiểu chứ tồn tại phải không đâu quả là như thế. Nếu nói chính xác thì, em không biết nói thế nào cho anh rõ bây giờ, còn cái anh dolokhov thì cái gì cũng tính toán trước, mà đó là một điều em không thích. Denixov thì …

- À Denixov thì khác - Nikolai đáp, chàng muốn ngụ ý rằng so với Dolokhov thì Denixov chả thấm vào đâu - phải biết cái anh Dolokhov ấy, tâm tình anh ấy ra sao, phải biết anh ta ăn ở với em như thế nào, một tấm lòng vàng!

Có thể thấy rằng - cái đó em không biết, nhưng tiếp xúc với anh ta em nhìn khó chịu lắm. Không phải ngẫu nhiên mà thế anh có biết anh ta phải lòng sonya rồi không?

- Đơn thuần lên tiếng bậy … chính là thế.

- Em biết chắc tương tự thế, rồi anh xem.

Natasa nói đúng. Dolokhov vốn là người không thích giao du với phụ nữ, thì nay vừa mới trở thành một người khách thường ngày của gia đình và chẳng bao lâu, mọi người đều ý thức chắc rằng chàng đến đây vì Sonya ( tuy không nói ra ), Sonya không dám nói nhưng cũng biết thế và mỗi khi mà quan sát Dolokhov đến mặt nàng cứ đỏ lên như hoa mẫu đơn.

Dolokhov thường hay ăn bữa chiều ở nhà Roxtov, không vắng mặt ở một buổi diễn kịch nào sở hữu gia đình này dự, cùng với cũng thường xuyên đến hội khiêu vũ nữ thiếu niên ở nhà Yôghel vì gia đình Roxtov cũng đến đây rất nhiều. Hắn tỏ ra đặc biệt ân cần đối với Sonya, và nhìn nàng một cách khác hay đến nỗi mỗi vào lúc bắt gặp đôi mắt hắn, nàng không tài nào giữ được sắc mặt bình hay, không những thế, ngay cả bá tước phu nhân và Natasa trông nhìn cũng phải đỏ mặt.

Mọi người đều thấy rằng con người cường tráng và lạ lùng ấy đang mê mẩn vì cô thiếu nữ tóc đen duyên đáng yêu kiều bấy giờ đang trong quá trình yêu một người khác.

Roxtov nhận thấy có cái gì khác trước giữa Dolokhov đồng thời Sonya, dẫu vậy chàng không tìm cách xác minh xem mối quan hệ mới ấy là thế nào. " Các cô ấy thời điểm nào cũng phải yêu một người nào đấy " - chàng tự nhủ khi nghĩ đến Sonya và Natasa. Nhưng chàng nhìn có cảm giác gì lúng túng khó chịu vào lúc ở trước mặt Sonya và Dolokhov cho do đó chàng ít ở nhà hơn trước có thể dễ dàng nhận thấy.

Từ mùa thu năm 1806, người ta lại còn thổ lộ đến chiến tranh chống Napoléon một cách hăng hái hơn năm trước. Có sắc lệnh ban xuống là cứ một nghìn dân thì tuyển mộ mười người vào quân đội, ngoài ra, cứ một nghìn dân một lần nữa tuyển mộ chín người dân binh. Ở đâu đâu người ta cũng nguyền rủa Buônapáctê, ở Moskva không ai nói gì ngoài chuyện chiến tranh ấy, bao nhiêu sự quan tâm của gia đình Roxtov đều tập trung vào một việc ấy là Nikolai nhất định không chịu ở lại còn Moskva và chàng duy nhất còn chờ Denixov hết hạn nghỉ để cùng anh lên đường trở lại còn binh đoàn, sau những ngày thánh tiết.

Ngày ra đi gần gũi ấy không những không ngăn cấm chàng vui vẻ chơi, mà lại còn khuyến khích chàng là khác. Phần lớn thời gian chàng sống ở ngoài gia đình, vào những cuộc yến tiệc, dạ hội và khiêu vũ.

Chú thích:

Thực tế là, ( 1 ) cách gọi âu yếm fiodor dolokhov

Kéo xuống để tải chương tiếp
Chương 75/353 • 0%